The first truly important character, tie,7 is composed from the classifier or radical for "words" or "speech" and a right hand component for the foliage of a tree, prompting speculation (but no historical evidence) that it first referred to someone concealed in a tree covertly listening to or observing others:
Although tie does not appear in the Ch'un Ch'iu itself, it functions both as a noun, referring to "spies," and a verb, meaning "to spy upon," in the Tso Chuan. In addition, tie also designates reconnaissance scouts inconspicuously observing the enemy, much like such ordinary terms as "observe," "watch," or even "investigate."
The first of
seven usages in the Tso Chuan
occurs in a passage chronicling events that
occurred
in 700
B.C.:
"In invading Chiao, Ch'u's armies
divided up to ford the
P'ang
River.
The forces
from Luo,
wanting
to attack, sent
Po Chia
to spy
on them. Three
times he
went round their
encampment,
counting them." 8 Based upon this
account,
Po Chia
obviously
passed
among
Ch'u's
forces in some sort of
disguise
in order
to estimate their
total numbers, part of
the essential information
needed for the
process of assessing battlefield options
under China's
classic approach to warfare.
The next entry, for
666 B.C.,
sees the
term being
employed
for a reconnaissance
scout that Cheng
dispatched to
determine Ch'u's position after
having successfully repelled their
assault
but remaining undecided about retreating themselves. 9 When Cheng's scout (tie) observed birds
about
Ch'u's
encampment, in
a very
basic piece of military intelligence
codified
later, he concluded that it
was empty,
sufficient
evidence to
deduce
that Ch'u's forces
were in
retreat.
(The possibility
that
they had been deliberately feeding
the birds to
attract
them seems
not
to have arisen. 10) However,
the nature of his report
implies
he did
not actually enter the
enemy encampment to
verify his deduction and, although
presumably making his observations
early in the morning--the troops having dispersed during
the night--offers
no confirmatory
indication of
the equally important
absence
of cookfires.
(The records
for 484 B.C. right at
the end of the Spring
and Autumn period
similarly indicate a spy
from Lu reported one night that Ch'i's
forces had withdrawn following a disordered battlefield
retreat
at the
end of the day. 11)
Records of
the famous episode of approximately 635
B.C.
that
established
Duke Wen of Chin's great credibility
indicate that after he besieged the
city of
Yüan for
three days and
was
visibly prepared to abandon the siege in
accord with his earlier public
proclamation,
a spy
(tie) came out and reported
the city was about to
fall. (Because sieges were
difficult, expensive, and uncertain,
employing subversives to
both undermine the
city's defenses and provide information about weak points in
the fortifications,
the defenders, and provisions
was
of paramount importance. This accounts
for the
presence of a Chin agent within Yüan.)
In the Tso Chuan the term tie also appears in
Wu Tzu-hsü's diatribe (already mentioned in
the section
on early history) directed against granting a peace treaty to
the just
vanquished
state of
Yüeh,
and again in
a story related to Ch'u
and Wu Tzu-hsü's
difficulties. In the latter Ch'u's exiled former heir
apparent,
then
dwelling
in Cheng,
foolishly
agreed to
assist
Chin in
assaulting
Cheng's
capital by mounting a coordinated internal response,
even though he had been welcomed
and well
treated
there.
12 In 477 B.C.,
needing
to fix
the exact
date,
Chin dispatched a covert agent, a tie, to
Cheng, but this clandestine
courier was caught in
the
first recorded
example of
Chinese
counterintelligence
because
a staff member bitter over ill
treatment had
betrayed
the heir apparent, resulting in
the latter
being secretly watched by local
Cheng agents. 13
Finally, an entry for
601 B.C. illustrates
the working
alliances
that
occurred
between indigenous Chinese
states
and so-called barbarian steppe
peoples
even in antiquity. As
the Tso Chuan
concludes with a puzzling remark, it
is worth
quoting: "In the
spring the White Ti and
the state of
Chin concluded a peace treaty, and
in the
summer
they mounted a joint attack against Ch'in. Chin's forces
captured
a spy
(tie) from Ch'in
and executed
him in
Chiang's
marketplace, but after
six days he revived."14 (Some commentators have suggested that the
ill-fated
spy was a Ch'in general,
an appropriate choice for
a military
intelligence mission. 15) Although long
considered a dubious passage because of
the bizarre
conclusion,
which
no doubt stems from a corruption of
the original text,
it still provides
important
evidence of
covert agents and countermeasures
in the
Spring and Autumn period.
Unfortunately the appearance of
terms such as tie and chien in
the Tso Chuan accounts for
these early dates does
not equate with their
existence and
use then
because
the Tso Chuan was compiled
and edited
in the Warring States period--presumably
from earlier, possibly
contemporary records and
oral recensions--by which time
the
character
tie had
become commonplace. (Its appearance
in the
Ch'un Ch'iu,
clearly a close chronicle of
early
events, would
be more conclusive.) However, whatever the
term, without doubt "covert agents"
were employed
and the
concept of spying was
already
well developed in the Spring
and Autumn period.
A second character frequently found in
the Tso Chuan and
even the
Ch'un Ch'iu, hsien encompasses
several meanings, only one
of which
designates secret activities and
would
then be
pronounced
chien. Visually interesting,
the character
is composed of
a radical or
signifier depicting
the leaves of
a traditional Chinese
double door
(or possibly
a gate around the outside)
and essentially a pictograph of
a half
moon between them:
Hsien's (chien's) meaning evolved
over the
subsequent centuries,
with
a variant character that substitutes the
sun
for the
moon
assuming most
of the
original
senses:
Both characters immediately suggest the
moon or
sun
seen
through a
crack between closed
double doors,
resulting
in meanings such as "crevice"
and "the
space
between" and, by abstraction,
"interval in time."
As a verb
it came to
signify
"to estrange,"
"separate," or
"put space between," and
thus
designate
the common, though covert,
activities
of sowing dissension within the court, estranging rulers from their
ministers,
and
besmirching
successful generals and
meritorious
officials. 16 From this basic image
also derives the extended usage of
"peering into
a crevice"--discerning the moon through
the crack
and otherwise learning what lies
inside
closed doors--and thus to
spy on
from without.
Eventually hsien, the primary
pronunciation of
the character
with moon, came
to mean
"leisure," "idleness," or
"spare time," shedding the earlier meanings
except in arcane language. However,
perhaps
in response to this shift
an even more complex
character
evolved, redundantly placing the
signifier for
"eye" to the left of the original character: 17
Also pronounced hsien,
meaning
"to watch" or "spy
on,"
it appears in
the famous Mencius.
In some eighty
occurrences of
the original character hsien in the
Tso Chuan (and
virtually none in the
other commentaries), only
four unequivocally carry the
meaning of
"to spy on" or "secretly observe," two
of which
are particularly
interesting. In the first,
disaffected members among the
nobility
and extended royal
family employed one member's
cousin,
a spurned
concubine in the marquis of Ch'i's
harem,
to "spy
on the
marquis"
with
a promise of
marriage if their
rebellious plot
should prove successful. 18 In the second case the
minor state of
Tun, subserviently dependent
upon Ch'u
for its
continued existence, was
compelled by the latter to
clandestinely observe
(chien)
the nearby state
of Ch'en
in order
to identify
invasion
opportunities. However, Ch'en's
forces struck first by
besieging Tun's capital. 19 Although
the remaining two occurrences of
chien are essentially matters
of mounting observation, discreetly
and unsuspected,
the term
became
the common
one for
"spy" from the Warring States on,
eventually coupled
with such
words as
"turned," fan, and
with tie to form
compound
words
designating different types
of agents
from the
Han dynasty onward. 20 In fact, its
use became quite
indiscriminate,
with
writers
since the
Sung
even terming the
merchant
in the following episode
a chien:
Duke Mu of
Ch'in
mobilized
his army
and was about to mount
a sudden strike
against Cheng. Chien Shu
said:
"You cannot.
I have heard that to mount
a surprise attack, the
chariots should
not travel over
a hundred
kilometers or the infantry
march
more than
thirty
kilometers
in order
that
the plans not
leak out.
Moreover,
in this way
the ardor
of the
mailed
soldiers will not have
been exhausted,
the foodstuffs and
provisions
not yet depleted,
and the
people
not yet
weakened
and sickened. All of
these are
done so
that
their ch'i [spirit] will be
at its
highest
and their
strength flourishing
when they
confront
the
enemy and thus
be awesome.
Now you
want
to traverse several thousand
kilometers
and
even cross through the
territories
of several feudal lords
in order
to launch a surprise attack. I
do not
see how it can succeed.
My lord should rethink
this
plan."
Duke Mu
did not heed him,
so Chien Shu
saw
the army
off
in his mourning clothes and
wept for
them.
While marching
forward, the
army passed by
Chou and
went
east. A merchant
from Cheng
named
Hsüan
Kao,
pretending it was the
Earl of
Cheng's
order, feasted Ch'in's
forces with twelve cattle. Ch'in's Three
Armies
were then
afraid
and muttered among themselves:
"We have traveled
several
thousand kilometers in
order to
suddenly attack an enemy, but before
we reach
our objective they already know
it. Their
preparations will certainly be complete, so
we will not
be able to make a surprise attack." The army turned about and
returned
to Ch'in. 21
This incident
was subsequently
cited as an example
of clear
thinking
insofar as
Hsüan
Kao
mounted
a ruse
that
convincingly deceived an enemy that clearly
did not
have
forward scouts reporting on the
actual
situation in
Cheng.
Another character sometimes associated with the
ancient
period is chan, composed of the
left
and right components,
respectively,
of the
radical
or signifier
for "prognostication" (chan) and that
for "to
see" (chien):
In at least one Tso Chuan passage
it clearly
means
"to clandestinely
observe," 22 but the definitive
use appears in
the
famous
Warring
States text on the nature,
practice, and
psychology of
the rites
or normative
forms of
behavior,
the li, known as
the Li Chi, in connection with a story
about
Tzu Han:
When an
armed guard at the east gate
of Sung died, the
City Magistrate,
Tzu Han,
entered his house and
wept tears of
grief.
An agent
from Chin, having
secretly observed [chan] this, reported back
to the
marquis
of Chin:
"When an armed guard
at the
east gate of
Sung died, the
City
Magistrate, Tzu Han, entered
his house
and wept
tears
of grief,
which pleased the
populace. It appears they
probably
cannot
be attacked yet." When Confucius heard about this
entire incident, he exclaimed:
"Excellent, this spying
upon a foreign state.
The Odes state:
'Whenever
the people
experience mourning,
he exerts every effort to assist
them.'
Even though this is only
a minute
matter for Chin, who
under Heaven is
capable of opposing
them?"23
Diplomatic Missions
Diplomatic missions
doubtlessly
provided a major, comparatively reliable
source
of information about other
states,
even though
important
emissaries would probably have been denied extensive
freedom. However,
merely being present in a foreign state
would immediately permit the
emissaries to
observe the general conditions,
provide an opportunity to acquire information through conversations and
bribery, and perhaps allow staff
members and retainers to
learn
much
from their counterparts and local
servants.
An early example of a deliberate
evaluative
mission occurred in 661
B.C.:
In the winter
Chung-sun Ch'iu went from
Ch'i on
a mission to observe Lu's difficulties
[following the ruler's
assassination].
After he
returned,
he reported,
"Unless they get rid of Ch'ing
Fu [the
murderer], Lu's difficulties will never
end."
"How can he
be eliminated?" the Duke
asked.
Chung-sun replied: "Since
the difficulties
are unending, he
will perish by himself. Can you
not wait for
it?"
"Can we seize Lu?" the
duke
inquired.
Chung-sun Ch'iu
replied: "We cannot.
They
still
firmly adhere to the rites of
Chou, the
very foundation
of a state. I
have
heard that when a state is about to perish,
only after the foundation has first been overturned will the
leaves
and branches follow.
Since Lu has not yet abandoned the
practice of
the rites, it
cannot
yet be moved. My lord should concentrate upon
bringing
about
tranquillity in
Lu's difficulties
and maintaining close relations with it.
Being close to
states
that
practice
the rites, thereby reinforcing
solidity, and keeping distant
from the disaffected, thereby
overturning
confusion
and chaos, are
the
practices
of a
hegemon." 24
The dialogue suggests this mission
was
undertaken with a view to
launching a
punitive
expedition to
either extinguish or annex the
state, and the emissary's reply
reflects
the parameters
by which
he judged
the government's adherence
to virtuous standards of
behavior.
The term
employed to
characterize his
mission
merits note: hsing, a variant pronunciation
of the
character sheng,
meaning
to investigate or
observe, rather than chien, the
character for
acting
as a clandestine
agent.
A second example illustrates the
criteria
an astute observer
might employ
to evaluate the conditions
in a subject
state.
Although the following
episode is probably an
imaginative reconstruction dating from
the Warring
States
period, it is firmly
rooted in historical events that took
place
in 603
B.C.
when Duke
Tan Hsiang
apparently
undertook a mission to ascertain the
conditions in
Sung.
Upon his return he
made
a highly negative report based upon
the contiguous state
of Ch'en's disregard
of proper
diplomatic protocol
and their neglect of agriculture and public works, fundamental activities that would
have to
be organized and administered by
the state if
it was
to survive.
Duke Ling, whose debauched
demise is retold in this section of
our
study
as well,
was
another sorry example of
the myopic
rulers
who fervently
destroyed the glorious heritage entrusted to
them. The detailed criteria
that
Duke Tan systematically applied in
making his
political assessment, although
illuminating in
themselves, subsequently
functioned
as a
virtual textbook example:
King Ting of Chou
dispatched Duke Tan Hsing on
a friendly mission of
inquiry to Sung. Thereafter the
duke
requested
permission from Ch'en to cross
their
state
in order
to visit Ch'u. Mars
was visible in the early morning, but the
roads
were
impassable
due to
heavy
vegetation. The protocol
officer
did not
appear
at the
border. The Director
of Works
did not
inspect
the
roads,
the marshes were not
diked
or the
rivers
bridged. The work of threshing was not
yet finished. The roads lacked rows of border
trees, newly reclaimed lands still
had
brush.
The master of
ceremonies did not bring
in the
sacrificial meats; the
attendant of guests did not provide
a dwelling; the
state
lacked
lodging
places;
the districts lacked
way stations. The people
were about to erect a pleasure tower for the
Hsia clan. When Duke Tan reached the
capital of Ch'en,
Duke Ling, K'ung Ning,
and Yi Hsing-fu had gone to
the
Hsia family's
mansions
garbed in rustic clothes,
where they
remained, so
Duke Tan never interviewed
them.
On his return to
Chou the
duke
reported, "Unless Duke Ling
of Ch'en
experiences a great awakening,
his
state
will certainly
perish." The king inquired why
this
should
be so,
to which Duke
Tan replied: "When chen-chiao
is visible in the
Heavens, the
rainy
season
is over. When T'ien-ken is visible, water begins to
dry up;
when pen is
seen, the season for
shrubs
and grass is
at an
end; when ssu becomes
visible,
frost appears; when Mars is visible, clear winds warn the
people of oncoming cold.
"According to
the instructions
of the
former kings, when the
rainy
season
ends, the roads should
be cleared; when
water
dries up,
the dikes are completed; when the
season
for trees and grass
is ended, they are prepared for
storage;
when frost
appears,
winter
clothes are readied. When
clear winds
blow, the
city's inner and outer walls and
its palaces are
repaired. Thus the regulations
of the
Hsia dynasty
[employed even today]
state, 'In the ninth
month
clear the
roads,
in the
tenth
complete the bridges.' The seasonal
rescripts
state:
'After
harvesting, winnow the
wheat.
When the
year
star
is in
the ying constellation,
earth works are
undertaken. When mars is first seen, assemble under
the directors
of villages.' This was the way
the former
kings
bespread their Virtue throughout the realm
without
making
fiscal
expenditures. Now
mars
was visible when I was
in Ch'en,
but
the roads were
almost blocked with
vegetation; the fields seem
to have been abandoned; the marshes were
not yet
banked; and the rivers
lacked
pontoon bridges. They are
neglecting the
instructions
of the
former kings.
"The regulations
of Chou
include:
'Array
rows of
trees in
order
to mark the roads, establish
way stations in
order to
watch
the
roads.'
Cities had pastures
in the
outer
suburbs, the
borders
had permanent lookouts.
Dried
marshes
provided
tall
grass,
state gardens had trees and
pools in order to prepare against disaster. All
the remaining land was planted in
grain,
and the people
never hung
up their hoes. The fields
did
not have weeds.
The
people's agricultural
seasons
were not
interfered
with,
nor did the state seek the
people's
labor. There was abundance without
lack, ease without exhaustion. The states
were
ordered, the districts
disciplined. Now in the state of
Ch'en the roads cannot
be recognized, the fields are
covered with grass.
Their grains, although mature, remain unharvested, while the
people exhaust themselves in
ease and pleasure.
Thus they
have
abandoned the
laws and
regulations of the
former kings.
"The Royal Offices of
Chou state: 'When a high-ranking
envoy from an enemy
state arrives, the
captain of
the customs barrier informs the
ruler about it.
The director of
guests greets him with his
credentials. An usher guides
them to
the capital,
a high minister comes
forth to
inquire
after them
at the
suburbs. The city
gatekeeper clears
out
the gate;
the clan priest takes
charge of the tablets;
the
director of villages
assigns
them a residence; the director
of labor
prepares
the way;
the minister of works checks
the roads;
the minister
of justice
suppresses
evildoers;
the master of
marshes
sees to
the materials;
the warden gathers
firewood; the master of
fire supervises
the heating; the master of
water supervises
bathing
water;
the chief of
provisions arrays the
food; the
chef prepares the
rice; the stable
master
spreads the fodder; the mechanic attends to
the
carriages;
and the
hundred officials all
attend to their affairs appropriately.' The guest enters
as if going home, so all
the members of
his party embrace
loving
feelings.
"If a
guest
from an
honored state arrives, all
the representatives handling
these affairs are
increased
by one
grade
and marked by
augmented
sincerity. When it is
an officer of
the king, all
the
office heads personally take charge of the
affair and the chief
chancellor oversees them.
When the
king conducts a tour of
inspection and preservation [every
twelve
years],
the ruler personally supervises.
"Now today, although I am
not talented, I
am still a collateral member of
the Chou
royal family and in
accord with regal
order was
crossing
Ch'en
as an
official guest,
but
none of
the officials
came forth. This is
an insult to
the office of
our
former kings. Their
edict states:
'It is the
Tao of Heaven to
reward
the good
and punish the
licentious. Therefore we
have
established states. Those who do
not follow
the precepts
are dissolute, those who
do not
complete
them are
arrogant
and licentious. Every
one should
preserve their foundations in
order to
receive
Heaven's
blessings.' Now Duke Ling
of Ch'en
has
not thought about his
role in
continuing their
line, has abandoned his
consorts and concubines, and
leads
his ministers to
assist in licentious relations
with
Hsia Chi.
Ch'en's royal family is
of the great surname Chi.
To abandon regal
robes and don a southern cap
to go
out, isn't
this
simply
dissolute? So they have
again offended against the
laws
of the
former kings.
"The former
kings exerted themselves to
lead
the people
with
Virtue, yet they still feared
nearly
committing
transgressions.
How can
anyone
who abandons their instructions and
casts
aside their
regulations, insults their
offices
and contravenes
their
edicts, preserve their state?
Dwelling amid four great states
and yet
lacking
these
four,
how can Ch'en
long endure?"
In the 601 B.C. year
Duke Tan went
to Ch'en;
two years later
Duke Ling was killed at the
Hsia mansion;
the following year
the king
of Ch'u exterminated Ch'en.
Agriculturally
based societies such
as China
in the
early
sixth
century B.C. were much subject
to the
vagaries of
weather
and climate and therefore relied
for their
very existence upon carefully prepared
calendrical materials
that
included
detailed instructions for
initiating
seasonally appropriate actions correlated with celestial phenomena.
Failure
to observe
the admonitions
and prohibitions, even without
unexpected rains or
drought, could
result
in crops
damaged by
frost in
the
spring or grains insufficiently
mature for
harvesting in
the fall. Thus, in his
report
Tan Hsiang was very
precise in describing Ch'en's
failure
to meet autumn's
progressive
responsibilities and therefore
concluded that the
government could not survive. 25
The Hsing-jen
Theoreticians writing
in the T'ang observed that the
first administrative official operationally responsible for
undertaking intelligence
activities in
China was the Hsing-jen of
the Chou
dynasty. A
title
composed of
the characters
for hsing,
meaning "to
travel"
or "perform some
action," and jen, "man" or
"human being," the
post
and its
duties
seemed to
have
varied
from state to
state and
the circumstances of the
moment rather than
systematically
evolving
over time.
Every state that modeled on Chou bureaucratic
organization employed Hsing-jen, sometimes several,
and while ranking
in power
and prestige
below the
prime minister, they still
resided at the apex of power, often as functionally significant as
the early specialized ministers for
war and
works. As with many Chinese
terms, no simple English
equivalent
suitably translates
it in
all its
varied
usages, but
their primary responsibilities seem to
have encompassed everything
from simple messenger, in
which
case
it was
not a
titled
position, through diplomatic courier,
protocol
director,
secretary of state, and foreign minister.
The Chou Li (Rites of
Chou),
an idealized reconstruction
of Chou administrative offices and
practices
probably
composed
late in
the Warring States
period, enumerates several
critical responsibilities
for both
the Great Hsing-jen and Minor Hsing-jen:
The Ta Hsing-jen [Great Hsing-jen] administers
the rites for
important
visitors and the formal
ceremonies for major
guests designed to gain the intimacy of the
feudal
lords. [Through his auspices],
in the
spring the king of
Chou assembles the
feudal lords
at court to
plan the
affairs of the realm
and in
the autumn holds
audiences to
compare
the achievements
of the various states.
In the
summer he holds court to
display the plans of
the realm,
and in
winter convenes them in order
to harmonize their
thoughts.
Seasonal assemblies
are held
in order to publicize
the prohibitions applicable
throughout the four
quarters
and audiences held
in order
to implement governmental
measures
throughout the
realm.
From time to time [the Ta Hsing-jen] conducts friendly
missions of
inquiry to unite the
feudal
lords, at other times
imperial audiences are
employed
to eliminate hidden evil among the
feudal
states. On an annual
basis the Ta Hsing-jen makes
inquiries among the feudal lords
in order
to fathom
their intentions. Through him the
king
has
sacrificial meats
sent back
to the
feudal
lords
in order
to invoke
good fortune, deputes missions
of congratulations in
order to
augment their happiness and
missions of condolence in order
to assist
them during
times of
disaster.
The Ta Hsing-jen discriminates
among the
edicts applicable to
the feudal lords
with
the nine ceremonies and
sets out
the various ministerial ranks in
order to
unify the
rites of
the feudal states and
attend to their honored guests.
The Hsiao Hsing-jen [Minor Hsing-jen] administers the
rites
of tribute for
the submissive states and
thus
attends to the emissaries
from the
four
quarters. He orders the feudal lords to
submit their
offerings
in the
spring and contribute their
labor in the
autumn.
The king
personally receives them
and treats
them
according to
their respective
tributes.
Whenever the feudal
lords come to submit these tributes, the Hsiao Hsing-jen meets
them at
the border.
If a state
is in mourning, the Hsiao Hsing-jen orders the
other
states to contribute to
its funeral expenses. If a state suffers from famine,
he orders
them to
distribute stores of
grain
as aid.
If a
state has
suffered from military engagements, he orders the other states
to provide
material assistance.
If a state enjoys some auspicious
affair,
he orders
them to
send presents
in congratulation.
If
a state suffers some
disaster,
he orders
the other states
to condole with
them in
their
grief. Now these five things, their
causes, profits, and harm
to the
myriad
people are all recorded in
a book.
The
customs and ceremonies, government
affairs, instructions, administrative measures,
as well as
adherence to and violation
of instructions and prohibitions,
are to
make
up another
book.
Those among the
feudal
lords who
are contrary, perverse,
brutal, chaotic, conceal hidden
plots, or violate edicts are to compose one
book; deaths and mourning, famines
and impoverishment,
another book; and health,
happiness,
harmony, and tranquillity,
another book. Now all these
five things should
be discriminated by states
in order
to fulfill the king's
mandate
and thereby
thoroughly know the causes and
affairs throughout
the realm.
Although the Chou
Li elaborates a coherent
vision
of Chou
government that
was realized only
in part, the Hsing-jen was clearly entrusted with supervising
the major rites
of state, an activity
that obviously brought him into
close
contact
with
foreign
dignitaries
on a
daily
basis.
Moreover, the Hsiao Hsing-jen's responsibility for not
only collecting basic information about
all the
activities occurring in
the feudal states, but also
seeing that it was
properly
recorded (and thus provide an
objective basis for analyzing affairs
and making
judgments) indicates
that apart
from his basic role
as an
observant emissary, intelligence gathering
was
a dedicated function. Therefore, it
might be concluded that China's first
official staff position with intelligence responsibilities
was
the Hsiao Hsing-jen, operating
within the
purview
of the Ta Hsing-jen. 26
Records
preserved in the Ch'un Ch'iu and
Tso Chuan, while providing
a more
historically
grounded
portrait
of Hsing-jen
activities, essentially substantiate
the claim that they
should
be considered not only China's first
official covert
agents, but also its first intelligence directors. However,
their
primary role
was simply and probably originally
that
of a messenger, whether
between states or
enemies on a battlefield. 27 Accordingly, in
such
situations the
title
might
be translated
as "messenger" or
"courier," although
when deputed with full
state
sanctification
"envoy," "emissary,"
or "ambassador" is
more appropriate
and even explicitly justified by
the Tso Chuan.
In fact, the Kung Yang commentary to
the Ch'un
Ch'iu emphasizes that one
is termed a Hsing-jen only
when acting on
official business, not
private concerns. 28 However, the three
titles
just
mentioned imply discretionary powers within the
parameters
of a
defined mission rather than
a mere verbatim presentation
of a message
from a
ruler or
prime
minister to
foreign
counterparts.
Presumably the
messenger would not
only return with a
reply or in the company
of someone
bearing a reply,
but
also carefully scrutinize the reactions of
those receiving
the message,
note the
situational context, and mark other
relevant facts
for subsequent
analysis. In short, couriers
and envoys did not simply convey
messages with blind eyes and deaf
ears.
Messengers were
frequently
employed preceding
battles as part of the ancient ritual
of issuing noble challenges
and demands that the
enemy surrender while no
doubt
undertaking a perceptive survey
of their
camp.
For example, following the
first
day's clash at the battle of
Yen-ling
a messenger sent to pique Ch'u was
evaluated
as being
fearful because his eyes kept moving, looking about apprehensively,
prompting Ch'u to incorrectly
deduce that Chin's forces
would
surreptitiously withdraw. 29 While the messenger, being
in the
midst
of an enemy encampment,
might
naturally
have
been frightened,
protocol should
have dictated that he be
returned
unharmed,
suggesting he
was actually observing
their preparations
and evaluating their
ability
to sustain
renewed combat. 30
In their role
as couriers and
envoys several Hsing-jen were seized
and even killed,
implying
the existence of clandestine
aspects
to their
official
roles,
whatever
the ostensible reasons for
their
detention. A
number
of nonfatal examples are
also recorded, states
such
as Chin, Ch'u,
or Ch'in
detaining Hsing-jen and
seizing
those who violated their
territory without permission
while crossing to a third state. 31 Commenting on the Ch'un
Ch'iu entry that "Ch'u seized Cheng's Hsing-jen, Liang
Hsiao,"
the Tso Chuan
notes that Cheng had dispatched emissaries to
announce a shift in
allegiance from Ch'u to
Chin,
resulting in
the envoys being
detained,
and adds
that
the Ch'un
Ch'iu refers
to them
as Hsing-jen because
they were
official ambassadors.
(Woeful
were the
prospects for bearers of
such ill
tidings!)
After
they were
held
for more
than
a year,
Liang Hsiao and his companion
finally persuaded Ch'u's
ruler
that
he was only
subverting Ch'u's purposes by
frustrating their mission,
thereby
further
estranging Cheng
and allowing the
remaining lords
there a
comparatively
free hand. 32
In another prominent
incident
the Tso Chuan explains that the "men of
Chin
seized the Hsing-jen from
Wei, Shih
Mai," because Wei, under
Shih's
leadership, had successfully
mounted
an attack on Ts'ao, Chin's
client
state,
the year before. Although smoldering hatred
triggered
this precipitous action,
of greater
interest is the Hsing-jen's
qualifications. Not just
a faceless bureaucrat,
he was
an experienced commander and
therefore doubtlessly seeking military information as
well as
fulfilling some innocuous
cover mission. 33 Furthermore, Chin also
detained
a Hsing-jen from Lu who
had
been sent
to investigate a
skirmish between their people and
those from the minor state of
Chu. 34
An unfortunate
envoy from the
peripheral southwestern state of
Pa was
seized and executed by border
peoples in the minor state
of Teng while
en route
there from Ch'u, eventually precipitating
a battle
between a Pa-Ch'u coalition
force and Teng's army. 35 However, cases also arose in
which Hsing-jen were
the hapless
victims of
violence directed against them
because
of strife arising within their
home states
or some
action in the greater
diplomatic arena. For
example, Ch'u seized
and executed Ch'en's
envoy even though "the
guilt
did
not lie
with
the Hsing-jen." 36 A typical Ch'un
Ch'iu entry for 501
B.C.
that
laconically states, "Ch'i
seized Wei's Hsing-jen, Pei Kung-chieh,
in order
to invade Wei"
is explicated by
the Tso Chuan: "The marquis of
Wei wanted to
rescind his allegiance to
Chin, but the
great
officers would not permit
it. Therefore the
marquis dispatched
Pei
Kung-chieh to
Ch'i while privately
advising the marquis
of Ch'i
to seize
Pei in order to invade
them. The marquis
followed
his suggestion and they
subsequently concluded a covenant at
Suo."
37 Whether the Hsing-jen unknowingly carried a written message
to have
himself seized is unclear
but
highly
likely because travel between states was difficult,
particularly for
nonofficial travelers. Finally, the
small
state
of Wei,
having killed
Wu's
Hsing-jen, was terrified that powerful Wu would annihilate
them and
therefore
plotted
possible
courses
of action
with
their own Hsing-jen, thus preserving
evidence of
the
latter's enlarged role
in planning of
military strategy. 38
The Ku Liang defines
the Hsing-jen as
one "who
assists
in words between states," 39 and in the
simple
role
of courier he
was expected to
verbally deliver his message as dictated, without
admixing his
own
views. In fact
a court
incident
arose in the state of Chin when
the prime
minister designated
Tzu Yfin
to undertake a
mission
over another Hsing-jen, the latter
having been rejected because
he often changed the words
of communiqués
to interject his
own opinions. 40 However, Hsing-jen also acted as
envoys with
apparently
wide discretionary powers, authorized to
independently persuade and negotiate
with
officials
in foreign states, and
thus
became,
as the Tso Chuan comments,
emissaries or ambassadors
entrusted
with diplomatic tasks.
That states apparently
assumed
foreign
envoys bearing
the title
of Hsing-jen had
hidden
purposes
may be
gleaned
from an
incident in the autumn
of 502
B.C.
when Chin
detained
Sung's
Hsing-jen.
The Tso Chuan indicates
that
the envoy in question, Yüeh Hao-li, a
minister
in Sung, had advised the
duke
not to
neglect
the deputation of a submissive mission
of allegiance to mighty
Chin
and was
sent himself. Venturing
into the
state,
he was
met by Chao Chien, who grandly entertained him, prompting
Yüeh
to give him sixty willow shields as
a present, despite his own
steward's protests.
Arriving
at the
capital, he
was denounced
by a Chin
official for
giving precedence to personal
affairs,
neglecting official
state
business,
and delaying the execution
of his mission, thereby insulting two
rulers,
and was accordingly imprisoned.
Superficially it appears
he simply violated the
protocol and
procedures
appropriate to his task, but more
likely, given the internal strife that would soon
sunder
Chin into three independent states, he
was
probably
suspected
of providing aid
to one
of the
factions,
including
weapons,
whether
on his
own initiative or
as part of
a Sung
effort
to politically undermine
Chin.
Whether
at home
in his
native state or
abroad
in the
fulfillment of a
diplomatic
mission, the Hsing-jen constantly interacted with
foreign
officials
and therefore had numerous
opportunities to clandestinely acquire
information
for the
state.
In fact, rulers routinely employed their protocol
chiefs
to privately
query visitors on mystifying actions or
behavior, thereby
not only sparing
everyone embarrassment, but also
establishing a convenient precedent
and
conducive
context for the secret exchange
of information. For
example, when
an emissary from Wei did not respond to the
performance of
the Odes
as would be expected,
the Hsing-jen was instructed to
personally question him. 41
In their
expanded roles, Hsing-jen also performed functions
equivalent to
a modern foreign secretary or
secretary of state. While frequently defined by traditional commentaries as
essentially
chief of
protocol,
an office mainly responsible for supervising
the reception and entertainment of
foreign
emissaries,
in many
cases they
were clearly charged with the task
of acquiring
knowledge about foreign states, knowing their affairs,
planning
diplomatic and military strategy, and
initiating actions,
as indicated by the Chou Li. The position's
importance may be seen in
three specific historical
instances.
First, when the Duke of
Shen
departed
from Wu after completing his military mission,
he deputed his son
to act
as Wu's Hsing-jen and
thus control all
its communications with foreign states. 42 Second, the historically
famous
Wu Tzu-hsü was appointed as
Hsing-jen when he fled to
Wu, a post he retained throughout
his career "so as to plot
against Ch'u." Although
this vengeful
plotting clearly was confined
to the
court,
he certainly consulted on
state affairs
in general
and may
also have traveled,
much
as he
did to
Ch'i late in life,
on missions he
could have
subverted
to this purpose had Ho-lü
not also
been
in favor
of an
aggressive, expansionist
policy. 43 Yet until the rise
of King
Fu-ch'ai and machinations of
the traitor Po
P'i,
his influence
and power
were unequaled as
he plotted
military actions with Sun-tzu.
Third, Tzu Yü,
one of
Confucius's most
successful
disciples,
prominently served as Hsing-jen in Cheng,
a state
renowned for a government so
effective that
it flourished despite
being
surrounded
by mighty neighbors. In the Analects itself
Tzu Yü is
noted for his ability
to finalize or
polish
the drafts of
communications
with
other states, the
commentators frequently citing a Chou
Li definition
of his duties--"to
oversee the rites connected
with communicating
with other states." 44 Moreover, in
an appraisal of Cheng's strength a minister from
Wei singled out the
state's
two Hsing-jen--Tzu Yü
and Kung-sun Hui--for their comprehensive knowledge of other states,
prompting the Tso Chuan
to comment:
Tzu Ch'an,
in his
administration of government,
selected the capable and
employed
them; Feng Chien-tzu was capable of
deciding major affairs;
Tzu Ta-shu was handsome and
refined;
Kung-
sun Hui
was able to know about the
activities of the four surrounding
states, distinguish the clan and
family names of the
high officials, their
positions,
rank,
and whether
they were capable or
not, and
moreover was good at
drafting
orders. P'i Ch'en had planing ability
that
when exercised
in the
wilds was successful, but
in the
city
was
not.
45
Whenever Cheng had some
pending
matter
with the
feudal
lords, Tzu Ch'an inquired about the
actions
of the
surrounding
states from Tzu Yü and
moreover had him draft several
versions
of the
edicts. Then he
rode out into
the countryside in
a carriage with P'i Ch'en
to decide
whether the plans would work or
not, and
finally informed Feng Chien-tzu
to have the decision
rendered. When a decision was reached, he
then entrusted
it to
Tzu Ta-shu to
have
it transmitted as
a response to their honored
guests.
For this reason they
rarely
encountered failure. 46
From this description Cheng Hsing-jen, while
nominally protocol directors,
were
clearly
masters
of foreign information, essentially state
intelligence directors as detailed in
the Chou Li definition of
the Hsiao Hsing-jen's duties. Tzu Yü's
own fame
derived
from his
superlative
performance in
executing foreign
missions,
handling
visiting dignitaries,
gathering and evaluating information, and
planning
state
affairs, as befits a Ta Hsing-jen. 47
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét